Page 2 of 3

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Thu Oct 02, 2008 10:18 pm
by mailamok
Inception wrote:บางคำมันต้องทับศัพท์อ่ะ
งั้นใหม่ลองนิยามศัพท์คอมทั้งหลายสิ..

algorithm
recursive >>> อันนี้ มันแปลไทย ว่าเวียนวังเกิด ถ้าจำไม่ผิด
website
automata
atom
solid state>>> แปลมา ความหมายเพี้ยนอย่างแรง "สถานะของแข็ง" ....มันใช่ที่ไหนเล่า :wink:


เอ้อ ศัพท์อะมันเรื่องของศัพท์นะ เพราะมันเป็นศัพท์เฉพาะ
แต่ไอ่พวก แบลานซ์ แบงค์(ธนาคาร) ไฮ โลว อะไรอย่างงี้อะค่ะ มันก็เกินไป
เหอๆ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Thu Oct 02, 2008 10:20 pm
by mailamok
jjmedz wrote:เรื่องคำต่างประเทศเราว่ามันไม่ผิดหรอก

แต่ที่เค้าเป็นห่วงคือพวกคำแอ๊บแบ๊ว

เช่น

ชิมิส์ ชิป่ะ


ที่จริงภาษาอย่างนี้ก็ใช้ตอนคุยในเอ็มอะ
นอกนั้นก็ไม่ใช้

มีนศ.บางคนยังแยกไม่ออก เอาไปเขียนเชิงวิชาการส่งอาจารย์ด้วย
เหอๆๆ

เด็กไทย

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 11:34 am
by Inception
noo-mai-binpaibinma wrote:
jjmedz wrote:เรื่องคำต่างประเทศเราว่ามันไม่ผิดหรอก

แต่ที่เค้าเป็นห่วงคือพวกคำแอ๊บแบ๊ว

เช่น

ชิมิส์ ชิป่ะ


ที่จริงภาษาอย่างนี้ก็ใช้ตอนคุยในเอ็มอะ
นอกนั้นก็ไม่ใช้

มีนศ.บางคนยังแยกไม่ออก เอาไปเขียนเชิงวิชาการส่งอาจารย์ด้วย
เหอๆๆ

เด็กไทย


มีจริงดิ - -*

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 11:45 am
by cocorico2
noo-mai-binpaibinma wrote:เอ้อ ศัพท์อะมันเรื่องของศัพท์นะ เพราะมันเป็นศัพท์เฉพาะ
แต่ไอ่พวก แบลานซ์ แบงค์(ธนาคาร) ไฮ โลว อะไรอย่างงี้อะค่ะ มันก็เกินไป
เหอๆ

ขออีกนิดนะ = ='

แล้วอย่างแบงค์ยี่สิบแบบนี้อะ เวลาพูดกันก็ไม่เคยเห็นใครบอก ธนบัตรยี่สิบเลยนะ

ทั้งที่ความหมายจริงๆ แบงค์ก็ไม่ได้แปลว่าธนบัตรด้วย - -

แล้วก็อย่างดิคชันนารีอีก ไม่เคยมีใครเรียกว่าพจนานุกรมเลย เพราะเวลาพูดถึงพจนานุกรม คนมักจะนึกถึงพจนานุกรมที่แปลไทยเป็นไทย

ไหนจะรีโมทคอนโทรลของเครื่องเล่นทั้งหลาย ก็ไม่เคยมีใครเรียกมันว่า แท่งควบคุมบังคับอะไรเลย = ='

อยากจะบอกว่าถึงจะรู้ว่ามันผิดนะ แต่คนเราก็ใช้มันจนชินไปแล้ว

หรือจะบอกว่าคำที่ยกตัวอย่างมานี้ มีคนใช้คำภาษาไทยเป็นประจำด้วย?

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 12:14 pm
by mailamok
Inception wrote:
noo-mai-binpaibinma wrote:
jjmedz wrote:เรื่องคำต่างประเทศเราว่ามันไม่ผิดหรอก

แต่ที่เค้าเป็นห่วงคือพวกคำแอ๊บแบ๊ว

เช่น

ชิมิส์ ชิป่ะ


ที่จริงภาษาอย่างนี้ก็ใช้ตอนคุยในเอ็มอะ
นอกนั้นก็ไม่ใช้

มีนศ.บางคนยังแยกไม่ออก เอาไปเขียนเชิงวิชาการส่งอาจารย์ด้วย
เหอๆๆ

เด็กไทย


มีจริงดิ - -*



มีจริงๆๆ อาจารย์เค้าเล่าให้ฟัง
ไอพวกคำว่า ใช่ปะ ไรงี้อะ อะนะ .....
เหอๆๆ แม้แต่เด็กมหาลัยยังแยกแยะไม่ออกเลย

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 2:36 pm
by Remixman
อืม คำว่าพจนานุกรมนี่จริงนะ บางคนนึกว่าถ้าเป้นคำว่าพจนานุกรมต้องหมายถึง แปลไทยเป็นไทยอย่างเดียว ถ้าอังกฤษเป็นไทยต้องเรียก Dictionary

ก็ไม่เข้าใจเหมือนกันว่า เข้าใจผิดอะไรขนาดนั้น

ปล. เพื่อนสมัยมัธยมของกระผมเองแหละ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Fri Oct 03, 2008 4:22 pm
by mailamok
Remixman wrote:อืม คำว่าพจนานุกรมนี่จริงนะ บางคนนึกว่าถ้าเป้นคำว่าพจนานุกรมต้องหมายถึง แปลไทยเป็นไทยอย่างเดียว ถ้าอังกฤษเป็นไทยต้องเรียก Dictionary

ก็ไม่เข้าใจเหมือนกันว่า เข้าใจผิดอะไรขนาดนั้น

ปล. เพื่อนสมัยมัธยมของกระผมเองแหละ


นู๋เรียกว่าพจนานุกรม แต่เค้ามองว่าแปลก แล้วหาว่าบ้าเปล่าด้วยอะ
เหอๆๆ เด็กไทย

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Sat Oct 04, 2008 4:58 am
by pajuad
เราเองก็ไม่ได้ซีเรียสเรื่องภาษามากหรอกนะ ภาษาแบบนี้เป็นไปตามสมัยนิยมมากกว่า อย่างคำว่า"จ๊าบ" เดี๋ยวนี้มันก็ไม่ได้ใช้แล้วนิ
คุยเล่นในหมู่เพื่อนฝูงก็ไม่เป็นไรหรอก ขอแค่ใช้ให้ถูกที่ ถูกเวลา ถูกกาละเทศะก็เป็นพอ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Sat Oct 04, 2008 1:03 pm
by Poron
เอกสิด นายกล้ามาก เอารูปแบบนั้นมาลง

รับม้ายด้ายๆ งิงิ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Sat Oct 04, 2008 3:50 pm
by jjmedz
นึกว่าพบหมอศิริราช

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Sat Oct 04, 2008 7:50 pm
by pajuad
หน้าตาดีซะอย่างทำอะไรก็ไม่น่าเกลียดหรอก :lol:

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Sun Oct 05, 2008 12:58 am
by Poron
pajuad wrote:หน้าตาดีซะอย่างทำอะไรก็ไม่น่าเกลียดหรอก :lol:


นอกจากจาหน้าตาดีแล้ว ยังปากดีอีก งิงิ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Mon Oct 06, 2008 11:15 pm
by mailamok
Poron wrote:เอกสิด นายกล้ามาก เอารูปแบบนั้นมาลง

รับม้ายด้ายๆ งิงิ


พี่บิ๊กกี้คุงอะ -..-

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Mon Oct 27, 2008 2:54 pm
by AI of Game
cocorico2 wrote:...

แล้วอย่างแบงค์ยี่สิบแบบนี้อะ เวลาพูดกันก็ไม่เคยเห็นใครบอก ธนบัตรยี่สิบเลยนะ

ทั้งที่ความหมายจริงๆ แบงค์ก็ไม่ได้แปลว่าธนบัตรด้วย - -

...



ต่อจากนี้ไป จะคุยกันว่า "โน้ตยี่สิบ" ละกัน

*หมายเหตุ : โน้ต มันแปลว่า ธนบัตร จริงๆนะ

Re: ความผิดเพี้ยนทางภาษา คือปัญหาระดับชาติ

PostPosted: Mon Nov 10, 2008 5:02 pm
by Inception
Poron wrote:
pajuad wrote:หน้าตาดีซะอย่างทำอะไรก็ไม่น่าเกลียดหรอก :lol:


นอกจากจาหน้าตาดีแล้ว ยังปากดีอีก งิงิ


:mrgreen: